− Dans les bibliothèques des classes se trouve du matériel axé sur les sujets transversaux, spécialement sur les valeurs que constituent la vie en commun et le respect de la diversité.
- تتوفر في مكتبات قاعات الدرس مواد تستهدف تناول الموضوعات المحورية، وبخاصة قيم التعايش واحترام التنوع.
«Le Japon a pour principe de base de considérer que les droits de l'homme sont une valeur universelle et constituent une préoccupation internationale légitime commune à tous les êtres humains.
"تتمسك اليابان باعتبار حقوق الإنسان قيمة عالمية ومحور اهتمام دولي مشروع يشترك فيه البشر جميعا.
Si l'équilibre de l'axe A est le même que l'axe B, un déficit apparaît en raison des impôts et des réinvestissements.
تساوي القيمة على المحور الثاني فإن المقسوم هنا يتركب من الضرائب والإستثمار
La question de l'égalité de la rémunération pour un travail de valeur égale est un thème essentiel des efforts visant à promouvoir l'égalité des sexes.
وتشكل قضية تساوي الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية محور التركيز الأساسي للجهود الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
Pourtant, tout comme il y a un demi-siècle, c'est la personne humaine qui est au centre même de notre attention en tant que valeur suprême, la personne humaine et sa sécurité individuelle et son droit à une vie digne et heureuse.
ولكن مثلما كان قبل 50 عاماً، لم يزل الإنسان محور اهتمامنا بوصفه القيمة العليا، الإنسان وأمنه الفردي وحقه في الحياة بكرامة وسعادة.
L'une des idées centrales du Guide est qu'une sûreté n'a pas ou n'a que peu de valeur pour un créancier garanti tant qu'elle ne bénéficie pas d'une reconnaissance adéquate dans une procédure d'insolvabilité visant le constituant.
من بين الأفكار المحورية في الدليل أن قيمة الحق الضماني تتضاءل أو تنعدم بالنسبة للدائن المضمون ما لم تحظ باعتراف مناسب في إجراءات إعسار المانح.